当サイトは日本で仕事を頑張るサラリーマンの方々のためのビジネス英会話に関する情報サイトです。




HOME > 使える例文集 > ばっちり使えるビジネス英会話フレーズ集|36 「価格交渉」

ビジネスシーンで使えるフレーズを集めました


ビジネスシーンで使われる「価格交渉」の例文集です。

Now, this is what we offer.
さて、私どものオファーはこうです。
We can make a small reduction in this price.
これより若干値引きすることも可能です。
Your prices seem to be high even after taking into account the superior quality of your products.
御社製品の品質の良さを考慮いたしましても、なお価格設定が高すぎるように思われます。
Can you give us a discount?
少し安くしてくれますか?
Actually, it is a bit higher than expected. Could you lower it?
実は予測より少しだけ高価なので値段を下げていただけませんか?
Well…, we can make a small reduction in this price as instant order.
そうですね、お早目にご注文いただけますと、少しばかりお安くさせていただけますが。
We can take off 30%.
3割引ならば出来ますよ。
All products come with a 10-year warranty.
すべての製品には10年の保証がつきます。
We'll give you a 15% discount. How is that?
15%割引なら、いかがですか。
We offer the best price anywhere.
値段はどこよりも安くさせていただいております。
We would appreciate it if you could offer us somewhat better conditions so that we need not place an order with someone else.
いくぶんでも条件をより良くしていただければ、当社としては他へ発注しなくともすむのですが。
We would like you to consider an offer of $1,000 per unit.
単価1,000ドルというこちらの条件を検討して頂ければと思います。
Why do you need to change the unit price?
なぜ単価を変えなければならないのですか?
I can't make any further reduction.
これ以上は値引きはできません。
We can't give you more than 35 percent off.
35%以上割引することができません。
That is as low as we can go.
最大限お安くなっておりますから、これ以上出来ないです。
We've considered all the points you've put forward and our final offer is $900.
お申し出を十分検討させて頂いた上でのものですが、私どもの最終的な条件は900ドルです。
That means we'll have to work on an extremely thin profit margin.
それでは私どもの利福が極端に薄いものになってしまいます。
We are sorry, but we can't give any discounts.
申し訳ございませんが、割引くことが出来ません。
We'll make you another offer about the possibility of any further discount after consultation with my manager.
これ以上値引きするとなると、部長と相談してからのご提示になります。
It sounds good, however, is made to still think; seem to have a problem.
それはいいですが、もう少し考えさせてもらいたいですね。