当サイトは日本で仕事を頑張るサラリーマンの方々のためのビジネス英会話に関する情報サイトです。




HOME > 使える例文集 > ばっちり使えるビジネス英会話フレーズ集|04「会議主催」

ビジネスシーンで使えるフレーズを集めました


ビジネスシーンの会議を主催する側が使える例文集です。

会議を始める

Let's get started.
それでは始めましょう!
If we are all here, shall we get started?
皆様お集まりのようでしたら、そろそろ始めましょうか?
I’d like to begin our meeting.
それではミーティングを始めたいと思います。
Thank you for making the time to join us today.
本日は本会議に御出席頂きましてありがとうございました。
I apologize for the late start.
開始時刻が遅くなりまして申し訳ございません。
We're here today to discuss next year's budget.
本日は来年の予算を議論するためにお集まりいただきました。
We are here to discuss the final budget.
今日集まったのは、最終予算案を検討するためです。
I really appreciate your taking time to see me.
今日はお時間を割いてくださり、ありがとうございます。
At the end of this meeting, I'd like a clear timeline for our product launch.
この会議の最後には、製品発売までのスケジュールをはっきりさせたいと思います。
I have three items on my agenda.
お話しする項目は3つあります。

議論を活発にする

I'm not sure I understand the problem. Could you explain in more detail?
どういうことでしょうか。もう少し詳しく話してくれますか。
Get to the point.
要点を言ってくれ。
We're getting off track here.
話がそれていますよ。
That's a good point, and I'm glad you brought it up.
それはいい点だ。そういった意見を出してくれると助かるよ。
Let me summarize.
お話をまとめさせてください。
Let me be sure I understand.
理解できているかどうか確認させてください。
I think we all agree on this matter.
これについては皆さん賛成ですね。
I'd like to suggest a solution.
解決策を提案したいのですが
I think I get your drift.
大まかにだけど、あなたの言っていることはわかったと思う。
What exactly do you mean?
それは具体的にどういう意味でしょう?
Could you speak for yourself?
あなた自身の考えを言ってくれませんか?
So, you're sitting on the fence on this one?
では、君はこれについてどちらとも言えないということだね?
Does that answer your question?
これでお答えになっているでしょうか。
May I come in here? I'd like to comment on that.
ちょっとよろしいですか?今の点についてコメントさせてください。

参加者を紹介する

Please join me in welcoming (Mr. Sato)
佐藤氏をご紹介いたします。
I'd like to introduce (Mr. Sato)
佐藤氏を紹介させて下さい。
I'd like to extend a warm welcome to (Mr. Sato)
佐藤氏を暖かく迎えて下さい。
As some of you are meeting here for the first time, I’d like to begin by introducing each participant’s name and affiliation.
今回は数人が初めての参加ということなので、それぞれの参加者の名前と所属を紹介させて下さい。
(Mr. Sato) can not be with us today, because ...
佐藤氏は本日は参加されておりません、なぜなら、、、

会議の目的を説明する
We’re here today to discuss the marketing plan.
Our main aim today is to ...
The purpose of this meeting is to ...
I'd like to make sure that we ...
議題を説明する
Let me outline the agenda, first.
There are 4 items on the agenda.First, ... second, ... third, ... lastly, ...
Have you all received a copy of the agenda.
I suggest we take item three last.
会議のルールを説明する
We'll have to keep each item to 15 minutes.
The meeting is due to finish at 5:00pm.
We will first hear a short report on each point first, followed by a discussion of...
There will be five minutes for each item.
Mr. Sato will be taking minutes today.
The refreshments are at the back of this room. Please feel free to help yourself.


最初の議題の始め方
Let's start with the first item.
So, the first item on the agenda is...
Why don't we start with...
(Mr. Sato), would you like to kick off?


最初の議題の終わり方
I think that covers the first item.
Is there anything else to comment on the first point?
Shall we leave that item?
If nobody has anything else to add, lets go onto the next item.

結論をまとめ、採決する

Now, to summarize what's been said, the proposed deal is not feasible, at least not in the near future.
これまで話されてきたことをまとめますと、提案された取引は少なくとも近い将来は実現出来ないということになります。
Let's put the question to a vote.
この質問につきましては、決をとりましょう。
Will those in favor of the motion please hold up their right hand? And those against?
動議に賛成の方は右手を挙げてください。それでは反対の方は?


会議を終える

Let’s wrap this up.
それではまとめてしまいましょう。
In closing, let me summarize briefly my key points.
最後に、要点を簡単にまとめさせてください。
Is there anything else we should discuss?
ほかに話しておいたほうがいいことはありますか。
Is there any other points?
他の事項はございませんか?
If there are no other comments, I'd like to finish the meeting.
もし他に発言されたい方がいなければ、ミーティングを終了いたします。
Right, it looks like we've covered the main items.
これで主要な議題は終えることが出来たと思います。
I think that covers everything. I'd like to thank you all for coming today. I'll be in touch about the date of the next meeting.
これで一通り済ませたかと思います。本日は御出席ありがとうございます。次回の会議の日程については追って連絡します。
The meeting is adjourned.
以上で会議を終わります。
That's all for today.
今日は以上です。/今日はここまでです。
謝意を示す
On behalf of ABC Inc., I thank you all for attending the meeting.
Thank you all for your contribution.
I'd like to thank Matt and Chris for coming over from San Francisco.
Please don’t hesitate to contact me with any feedback.