当サイトは日本で仕事を頑張るサラリーマンの方々のためのビジネス英会話に関する情報サイトです。




HOME > 使える例文集 > ばっちり使えるビジネス英会話フレーズ集|28 「マーケティング」

ビジネスシーンでばっちり使えるビジネス英会話のフレーズ・文例を集めました


ビジネスシーンで使われる「マーケティング」に関する英語の例文集です。

What do you think is the most important thing when you tap into the new market?
新しい市場を開拓するときに一番重要な点は何ですか?
We’ve got to bite the bullet for now.
今は我慢し、耐えるしか無い。
Time for a reality check if our product would fly or not.
我々の商品が実際に売れるかどうかを試す時が来た。
This plan seems to have the best bang for the buck.
このプランが一番お得だと思う。
Let’s fast track this project.
このプロジェクトを最優先に進めよう。
They are marketing targets as well as trailblazers.
彼らはマーケティングターゲット層でもあり、時代の先頭を行く人でもあります。
It's difficult to reach this month's target production amount.
今月の目標達成台数に達するのは難しいです。
Please send us the undermentioned goods.
下記の商品をお送り下さい。
Due to poor weather conditions, business has been dull.
天候不順のため営業成績はずっと低調でした。
The most important issue for us is timeliness of delivery.
私どもにとって最も重要なのは期限どおりの納品です。
We give discount on orders of 10 machines or more.
機械を10台以上ご注文の場合は割引きをしています。
We have shipped 3 containers of office furniture today.
本日オフィス家具をコンテナ3台分出荷しました。
We would appreciate delivery within the next week.
商品の納品は来週中にお願いします。
Narrowing down the list seems to be very difficult.
リストを絞り込むことはとても難しそうです。
Among other services, mobile games are cash cow.
数あるサービスの中で、モバイルゲームはかなり儲かる。
We should conduct a market research before we put out new products on market?
新製品を出す前に市場調査をするべきです。
What do you think of small profits and quick return?
薄利多売についてどう思いますか?
They are jacking up the price recently.
奴らは最近急激に値段を上げ始めた。
This company is taking a nosedive.
この会社は業績が急速に悪化している。
A strong seller in Japan isn't necessarily a strong seller in other countries.
日本の売れ筋商品が他の国で売れ筋商品になるとは限りません。
We have to lower the salling price to beat our competitors.
競合に勝つためには販売価格を下げなくてはいけません。
Sales have been on the upswing lately.
売上は最近上昇傾向にあります。
Identifying customers' needs is a must in developing products.
顧客のニーズを見極めることは製品開発において絶対に必要なことです。
It's difficult to reach this month's target production amount.
今月の目標達成台数に達するのは難しいです。
Let's launch a sales promotion campaign.
販売促進のキャンペーンを行いましょう。
I suggest setting up a trial period.
お試し期間を設けることを提案します。
We primarily cater to manufacturing companies.
私どもの主な顧客は製造業の会社です。
Our primary market is young people.
私どもの主な購買層は若者です。
Can I just check something about your export unit price?
輸出単価のことでちょっと確かめさせていただけますか?
Sales dropped sharply in the third quarter.
売上が第3四半期に急激に落ち込みました。
We anticipate a modest increase in sales.
売上はそこそこ伸びるだろうと見込んでいます。
Sales were down 20%, month over month.
売上は前月比30%減少でした。
We need to generate lots of buzz in order to acquire users.
ユーザー獲得にはかなりの話題性を持たせる必要がある。
The traffic to Angry Birds is a good benchmark for our new apps.
アングリーバードのトラフィックが我々の新しいアプリの良い基準になるだろう。
If you give us a ten percent discount, we'll sign the contract.
10%のディスカウントをしていただければ、契約書にサインしましょう。
The ball is in their court now.
こちらで出来る事はやったので、ここから先は先方の出方次第だ。
What matters is cost. The rest is of secondary importance.
重要なのはコストです。他の事は二次的な問題です。
What does he think the company should do to sell mobile phone?
彼は会社がもっと携帯電話を売るために何をすべきだと思っていますか?
We analyze the feedback from our customers very carefully.
我々はお客様からのフィードバックを注意深く分析しています。
How should we deal with slow-selling items?
あまり売れない商品にどのようの対処すればよいですか?
My gut tells me that Social Media Service is the way to go.
直感的にこれからはソーシャルメディアサービスがくると思う。