当サイトは日本で仕事を頑張るサラリーマンの方々のためのビジネス英会話に関する情報サイトです。




HOME > 使える例文集 > ばっちり使えるビジネス英会話フレーズ集20「オフィスでの日常会話」

ビジネスシーンで使えるフレーズを集めました


ビジネスシーンで使われる「オフィスで使われることが多い」例文集です。

Please hold all calls today.
今日は電話を取り次がないでください。
What is your schedule today?
今日の予定はどうなっていますか?
I (we) have a meeting from 11 am.
午前11時から会議があります。
I'm expecting my client at 3pm.
午後3時に来客があります。
I will visit a Fuji company at 5 pm, and go home directly from there.
午後5時にフジ会社のところに行って、そのまま直帰します。
I will be back by 3 pm.
3時までには帰ります。
Please make ten copies of this on A4
これをA4で10部コピーしてください。
Please enlarge (reduce) this to A4.
これをA4に拡大(縮小)してください。
Please staple these documents together, and make 10 sets.
このドキュメントをホッチキスでとめて、10部の資料を作ってください。
Please send it by courier service.
これを宅配便で送ってください。
Please Fedex it
これを国際宅配便で送ってください。
Please settle the transportation expenses by the end of the month.
交通費の清算は月末までに行ってください。
Do you know any good place to entertain my clients?
どこかクライアントを接待するのにいい場所知りませんか?
Do you know any good place to entertain my clients?
どこか接待にいい場所知りませんか?
So, my challenge is to develop an executive style.
つまり、私の課題は管理職らしさを身につけることですね。
And that's discovering your strength.
そして、それが自分の強みを見つけるということだよ。
It may be difficult to guarantee product availability unless you confirm the order.
ご注文を確定していただかないと、製品の確保は難しくなります。
This calls for a carrot-and-stick approach.
これにはアメとムチのアプローチが必要だ。
You're going to fit right in.
すぐになじめますよ。
We need help from someone at your level.
私たちには、あなたの職位に当たる人の力が必要です。
We need to think of another way to persuade Finance.
私たちは、財務部を説得する別の方法を考えなければなりません。
We really wanted to go full out on netbook production in February, but we've had to cut our plans back.
2月にネットブックをフル生産にしたかったのですが、計画を縮小しなくてはならなくなりました。
I think we could compromise on one cabinet less if you pay for the moving.
そちらが移動費用を払うのであれば、1つ少ないキャビネットで妥協できると思います。
I'd like you to consider an alternative plan.
代替案について検討してもらえないだろうか。
Let's offer them four and see if they go for it.
4つを提案して、向こうが受け入れるかどうか見てみよう。
I'm sure we can work this out together.
我々が手を組めば、打開できると思いますよ。
That's real dedication, working when you could be sleeping.
寝てもいい時間まで仕事するなんて本当に熱心だなあ。
We should escalate this issue to John.
この問題はジョンに上げないといけないな。
Good morning, Mr. White. Thank you very much for yesterday.
ホワイトさん、お早う。昨日はご苦労様でした。
What is your schedule today?
あなたの今日の予定はどうなっていますか。
Could I please have about ten minutes of your time today?
今日、10分ほどお時間いただけませんか?
Are you available around one o’clock?
1時頃はご都合いかがでしょう?
I'm sorry to bother you.
お忙しいところすみません。
I would like to bring something to your attention.
ちょっとお話ししたいことがございまして。
I'm listening.
続けて。
I have some bad news.
悪いお知らせです。
They felt our product was overpriced.
こちらの商品が高すぎると感じているようです。
What now?
で、これからどうする?
Would you give me a hand?
ちょっと手を貸してくれませんか?
Could you help me sort through this pile and find which ones are from last year?
この書類の山を仕分けして、どれが昨年のものか探していただけますか?
I was wondering if you could help me…
~をお手伝いいただけないでしょうか。
Will you be in your office this afternoon?
今日の午後、会社にいらっしゃいます?
Call me around 4:00.
4時頃にお電話ください。
Is there anything that I can do for you here?
何か私にできることはありますか?
Do you know where we can find…?
~はどこにあるか知っていますか?
You were a lifesaver yesterday!
昨日は本当にあなたに救われたわ
Did the presentation go well?
プレゼンはうまくいった?
It was a big hit!
大成功でしたよ!
I’m glad I could help.
お役に立てて嬉しいよ。
When do you need this done by?
これはいつまでに終わらせる必要があるのですか?
ASAP.
できるだけ早く!
I’ll see what I can do by tomorrow.
明日までにできるだけやってみるよ。
I think I’m going to need more time.
もう少し時間が必要です。
At least another few days.
少なくともあと数日。
Do you think you can finish by Thursday?
今週の木曜までにできますか?
I must have miscalculated.
計算間違いをしたようです。
Do you think you can fix it by this afternoon?
今日の午後までに直せそう?
I’m tied up at the moment. How about around three?
今ちょっと忙しいんです。3時頃はどう?
I’ll drop by again later.
後で立ち寄るよ。
I need to change our appointment.
お約束(アポ)の変更をお願いしたいのです。
How serious is it?
どの程度(の問題)ですか?
Tell me that you’re kidding.
冗談だって言ってよ。
I’m thinking about moving to the…
~に異動しようと考えています。
How do you deal with…?
~をどう対処(処理)するのですか?
Would you like to go to the gym with me tonight?
今夜、一緒にジムに行ってみない?
Do you want to go to lunch?
ランチに行きませんか?
Do you want me to bring you back anything?
何か買ってきましょうか?
If you’re not doing anything after work, would you like to…?
仕事の後に予定がないなら、~しない?
Do you mind if Sherry comes along?
シェリーも一緒に行ってもいいかしら?
Then let’s all meet out front around 6:00.
じゃあ、みんな6時に、正面玄関で会いましょう。
Why don’t we call it a day?
今日はここまでにしませんか?
What time do you want to start again tomorrow?
明日は何時から再開する?
Shall we meet up first thing next week?
来週真っ先に集まりませんか?
I’m going to be out of town until Wednesday.
僕は水曜日までいないんだけど。
Then how about Thursday afternoon?
それなら、木曜日の午後はどう?
Sounds good to me.
僕はそれでいいよ。