当サイトは日本で仕事を頑張るサラリーマンの方々のためのビジネス英会話に関する情報サイトです。




HOME > 使える例文集 > ばっちり使えるビジネス英会話フレーズ集12「総務・人事」

ビジネスシーンで使えるフレーズを集めました


ビジネスシーンで使われる「総務・人事で使用する例文集」です。

フィードバック

I feel that you have made some great improvements in your performance in the last year.
昨年度、あなたは成績上、いくつかの向上が見られたと感じております。
I think with time and a little more experience, you can become the next project leader.
あといくらかの経験と時間があれば、次のプロジェクトリーダーにあなたはなれると思います。
I believe that you have potential, and that if you apply yourseilf you will be able to join the management track.
あなたには高い潜在能力がありますので、あなたがそう望むのであれば、マネジメント層に加わることも可能だと私は強く思っています。

面接官として

We'll contact you soon.
追って連絡いたします。
I think with time and a little more experience, you can become the next project leader.
あといくらかの経験と時間があれば、次のプロジェクトリーダーにあなたはなれると思います。
I believe that you have potential, and that if you apply yourseilf you will be able to join the management track.
あなたには高い潜在能力がありますので、あなたがそう望むのであれば、マネジメント層に加わることも可能だと私は強く思っています。



総務

I'm calling regarding the position advertised in the newspaper.
新聞で拝見した求人の件でお電話しました
I'd like to apply for the programmer position.
プログラマー職に応募したいのですが
Could you tell me what an applicant needs to submit?
応募者の提出書類は何ですか?
Could you tell me what skills are required?
必要なスキルは何ですか?
We will assist employees with training and skill development.
われわれは従業員の教育と技能開発を支援します。
What kind of in-house training system do you have for your new recruits?
新入社員に対する社内教育システムはどうなっていますか?
For office equipment I think rental is better.
事務機については、レンタルが良いと思います。
Is promotion based on the seniority system?
昇進は年功序列制に基づいていますか?
Which is better, rental or outright purchase?
レンタルと買取は、どちらがよいのですか?
General Administration should do all the preparations for stockholder meetings.
総務部は株主総会の全ての準備をせねばなりません。
One of the elevators is out of order. When do you think you can have it fixed?
エレベーターの一基が故障しています。いつ直せますか?
General Administration is in charge of office building maintenance.
社屋の管理責任は、総務部にあります。
Receptionists at the entrance hall belong to General Administration.
玄関ホールの受付係は、総務部の所属です。
Who is managing the office supplies inventory?
事務用品の在庫を管理しているのは誰ですか?
He explained the legal complications of the lease contract.
彼はリース契約の法的問題点について説明した。
Is there any difference in pay between males and females?
男女間で給与の差はありますか?
Our copier always breaks down. Could you buy us a new one?
うちの部署のコピー機はいつも動かなくなります。新しいのを買って頂けませんか?
The General Administration Dept. is in charge of office maintenance.
事務所の管理は総務部の責任です。
Have you booked a place for our 50th anniversary party?
当社の50周年記念パーティの会場を予約しましたか?
Tom, if you have time now, let's discuss your performance evaluation.
トム、今時間があれば、君の業務評価について話し合いたいんだが。
Have you issued the meeting notice to shareholders?
株主に会議の通知を出しましたか?
The length of service is not very important in the U.S.
アメリカでは勤務期間はあまり重要ではありません。
What is an average annual income in Japan?
日本での平均給与はどのくらいですか?
Many Japanese companies introduced the early retirement system.
多数の日本の企業が早期退職制度を導入した。
How much did you pay for the office equipment?
事務機を買うのにいくら払いましたか?
Actually, we are renting the office equipment.
実は、当社は事務機をレンタルしているのです。
Procurement procedures are clearly responsibility for safeguarding the fixed assets.
総務部は固定資産を守る責任があります。
Is the employee training very popular here?
ここでは社員教育が盛んなのですか?