当サイトは日本で仕事を頑張るサラリーマンの方々のためのビジネス英会話に関する情報サイトです。




HOME > 使える例文集 > ばっちり使えるビジネス英会話フレーズ集|31 「会社訪問」

ビジネスシーンでばっちり使えるビジネス英会話のフレーズ・文例を集めました


ビジネスシーンで使われる「会社訪問時」に使用される英語の例文集です。

 I am sorry, but I will be late for my appointment by 30 minutes. My shinkansen has been delayed by snow. .
新幹線が雪で遅れています。申し訳ございませんが、30分ほど遅れます。
I have an appointment with Mr. Tanaka.
田中様と4時にお約束があります。
May I see Mr. Tanaka?
田中様に会えますか。
He is out of town.
彼は出張中です。 
Do you have an appointment with him?
お約束はありますか。
Let me check if Mr. Yamamoto is available now.
山本に確認いたしますので、お待ち下さい。
Let me check if Mr. Yamamoto is back now.
山本が戻ったか確認いたしますので、お待ち下さい。
Could you take a message for Mr. Mori?  
森様に伝言をお伝え願えますか。
May I have your name?
お名前お伺いできますか。
May I ask which company you work for?
会社名をお願いします。
May I ask what company you work for?
会社名をお願いします。
I work for Treewater company.
ツリーウオータ社です。
Who would you like to see?
どなたにお会いになりますか。
The research and development department is not in this Minatoku. It is in Kaihinnmakuhari.
研究開発部はこの港区ではなく、海浜幕張にあります。
Excuse me, but may I ask you if you are Mr.Suzuki? 
失礼ですが、鈴木様でしょうか。
Would you put on this visitor's pass. Just return it at the reception desk when you leave.
この来客証をおつけください。お帰り時に受付にお返し下さい。
Mr. Yamanaka is expecting you. Come with me, please.
山中がお待ちしております。こちらへどうぞ。
Mr. Kuroda will be with you in a minute.
黒田はまもなく参ります。
Did you find your way to our office wit no problem?
弊社までの道はすぐにわかりましたか。
Would you like to have something to drink? We have coffee, tea and mineral water.
なにかお飲み物はいかがですか。 コーヒー、紅茶、冷えた炭酸水があります。
I'm sorry for keeping you waiting.
おまたせしてごめんなさい。
Thank you for your time seeing me.
お忙しい中、お時間ありがとうございます。
Thank you for coming today.
今日はごそくろう頂き、ありがとうございます。
I would like you to meet with Mr. Lewis.
ルイスさんをご紹介します。 
I would like to introduce Mr. Lewis to you.
ルイスさんをご紹介します。
How many branches do you have?
支店はいくつありますか。
Will you give me the answer on next Monday?
来週月曜日にご返事をいただけますか。
Yes, that's fine.
はい、結構です。
No, it is not acceptable.
いいえ。その条件は受け入れられません。
Sure, of course.
もちろんです。
Of course.
もちろんです。
Certainly.
確かに。
Gladly.
喜んで。
I need to discuss this with my superior. I'll get back to you with our answer next week.
この件は上司と相談しなければなりません。
I'll get back to you with our answer next week.
来週お答えいたします。
Thank you for your time seeing me.
お忙しい中、お時間ありがとうございました。
Thank you for doing business with us. We will do our best to serve you.
発注ありがとうございます。ご期待にお答えします。
We have appreciated your business.
取引を感謝しています。
When can I have the contract signed?
調印はいつできますか。