当サイトは日本で仕事を頑張るサラリーマンの方々のためのビジネス英会話に関する情報サイトです。




HOME > 英語ビジネスメール > 英語で書くビジネスメールのフレーズ集 | 25 「報告」

ビジネス・メールで使われる例文を集めました

Eメールでよく使われる英語例文、英語表現

英文メールで、報告する際に必要となる例文を集めました。

Please report immediately.
速やかに報告してください。
Please report as soon as possible.
報告はできるだけ早く下さい。
Please report as soon as you can.
報告はできるだけ早く下さい。
The above was just a quick report.
以上、取り急ぎのご報告まで。
I conduct the report of sales performances of December.
私が12月度の営業報告をさせて頂きます。
I will be vacation until June 4th.
6月4日から、私はバケーションに入らせて頂きます。
I will be on email occasionally, but if you have an emergency, you can reach me at 777-777-7777.
メールでの対応は出来ると思いますが、もし緊急の場合には、777-777-7777にお電話下さい。
I'd like like to report of meeting minutes of August.
8月度のミーティングに関する詳細報告をさせて頂きます。
The deadline for the project was an hour ago.
プロジェクトの締め切りは1時間前でした。
Did you send the information?
情報は送って下さいましたでしょうか?
I'm going to send you a rough draft. Can you review it and email me back?
11月1日から12月25日まで、冬のキャンペーンを実施いたします。
I had demonstration of products and gave away of baloons for children.
商品デモンストレーションの他、子供に風船のプレゼントも実施しました。
I have a meeting at 4:00 pm. I think I should send out a reminder mail. I don't want anyone to forget.
はがきでお知らせしました通り、7月1日からキャンペーンが始まります。
The CFO sent out a mail that describes our quarterly earnings.
この期間中は、ご注文の金額が最大80%オフとなります。
I am writing in reference to the current situation with the Skipton Airport Project.
今キャンペーン期間中は、20%オフになります。
I sent money from a Japanese bank today.
本日、私は日本の銀行からお金を送りました。
I did demonstration at in front of the supermarket as a first step to Asian business.
アジア進出をかけてスーパーマーケットの店頭でデモンストレーションを行ってまいりました。
We have a number of questions which we hope you could answer.
いくつかお答え頂きたい質問がございます。
Margaret Green, a director of this project has requested this report on employee benefits satisfaction.
このプロジェクトのディレクターであります、マーガレット・グリーンが被雇用者利益満足度に関する報告を提出するように言われています。
The report was to be submitted to her by 28 June.
報告は6月28日までに提出されるべきでした。
How about the performance of second main product?
次の主力商品の売り上げはいかがですか?
We have already sent you the product.
当社は御社に製品を既に送りました。
The reason of slump of sales are the launch of new product from Company D.
少し売り上げが不調だったのはライバルのD社から新製品が出たためです。
I have already emailed you the information you requested.
私はあなた(御社)にお求めになられた資料を既に電子メールで送りました。
I would like to report the last week's overseas business trip by email.
メールにて先週の海外出張の報告をさせて頂きます。
I sent you the invoice today.
本日、私は御社に請求書を送りました。
We have less sales of our main product.
我々の主力商品の売り上げが少し伸び悩んでいます。
I emailed you the invoice yesterday.
本日、私は御社に請求書を電子メールで送りました。
The part time person worked 1day demonstration in front of the store.
アルバイトは1日店頭でデモンストレーションをしました。
I did demonstration and let them think about purchase or not.
実際にデモンストレーションし購入を検討してもらいました。
Many customers were gathered to the venue and I had 300pcs sales.
まずまずの集客効果があったからか売り上げは300個に達しました。
I emailed you information on the product yesterday.
昨日、私は御社にその製品についての資料を電子メールで送りました。
Please mention the reason of sales decresing and its solution.
売り上げ減の理由と解決方法を述べて下さい。
I appealed our new product to the foreigner living in Bali or high class residents.
バリ島在住の外国人や現地の富裕層に我々の新商品をアピールしました。
I will let you know later the ingredients of orange extract.
オレンジ精油の他の成分については後日報告致します。