当サイトは日本で仕事を頑張るサラリーマンの方々のためのビジネス英会話に関する情報サイトです。




HOME > 英語ビジネスメール > 英語で書くビジネスメール 06「営業」

ビジネス・メールで使われる例文を集めました

「業務窓口変更の通知」 英語例文、英語表現

英文メールで営業に関する通知「業務窓口変更の通知」の場面で使える英語表現(英語例文)となります。

The nearest station of our new contact point is not Narihirabashi but Tokyo Skytree.
弊社の新しい窓口の最寄り駅は「業平橋」ではなく「とうきょうスカイツリー」となります。
Our operation at new contact will stay same as current operation.
弊社の窓口業務内容は今までと変わりません。
Our new contact point moved 100meters east from our current contact point.
窓口業務の場所ですが、従来の場所よりも100メートルほど東に移動します。
After we close current contact point, we will take 2 days holiday.
従来の窓口を閉鎖して2日間ほどお休みを頂きます。
We have system costruction and we will stop all operations at there.
システム関係の工事がありますので営業を停止いたします。
We will handle new goods at the new contact point.
新しい営業窓口では新たなグッズを販売します。
We will hire new assistant at the new contact point.
新窓口ではアシスタントも新たに採用いたします。
We will ask for submission of the name of new contact point.
また、新窓口の愛称を一般から募集する予定です。

「営業時間変更の通知」 英語例文、英語表現

英文メールで営業に関する通知「営業時間変更の通知」の場面で使える英語表現(英語例文)となります。

We already have had from our client that our closing time is too early.
弊社の営業終了時間が早すぎるのではないか?というご意見は前から頂いておりました。
We have a reason to change our operating time.
私どもが営業時間延長を決めたのには理由があります。
Our operating time is stay same as current one.
営業開始時間はそのまま変わりません。
We determined the expansion of our opening hours of operation after think about customer's convenience.
お客様の利便性を考慮して営業時間延長を決定いたしました。
We are happy that you will let your sales people know about our operating time will change.
御社の営業部の皆様にも営業時間が変わったことをお知らせいただければ幸いです。
The starting time of our contact point will stay same.
営業所の営業開始時間につきましては変更がございません。
Our current operating time is from 9 to 17 but we will expand its end time.
現在の営業時間は9時から17時ですが、営業終了時間を延長いたします。
We have an information about operating time of our contact point will be change.
我が営業所の営業時間変更についてのお知らせがあります。

「担当者変更の通知」 英語例文、英語表現

英文メールで営業に関する通知「担当者変更の通知」の場面で使える英語表現(英語例文)となります。

I would like to inform you that I will transfer to Aomori next month.
来月、私は青森に転勤する事になりました。
It will be very cold in winter in Aomori, but feel free to drop in if you are in Aomori.
青森支店は冬が厳しそうですが、お近くに来られた時はお寄り下さい。
My successor is Ms. O.
私の後任はOという女性になります。
Ms.O is from different field of industry. But she has been done good actual performances in the sales division.
Oは業界が違いますが、長年営業畑で実績をあげて来た女性です。
I have been worked with your company for 3 years.
私は御社を担当して三年になります。
I have been worked with Mr.L since our branch is open.
L部長様には営業所がオープン以来大変お世話になりました。
I really appreciate Mr.M for his kind support.
M課長様にはお世話になり、大変感謝いたしております。
I will visit you with my successor Mr.N next week.
来週、後任のNと一緒にご挨拶に伺います。

「季節休業の通知(年末年始、夏休みなど)」 英語例文、英語表現

英文メールで営業に関する通知「季節休業の通知(年末年始、夏休みなど)」の場面で使える英語表現(英語例文)となります。

We will have holiday on December 25.
弊社は12月25日にはクリスマス休暇を頂きます。
Our year end holidays are from Dec.29-Jan.3.
弊社の年末年始休みは12月29日~1月3日です。
We will take year end holidays from Dec.29-Jan.3.
年始は1月1日~4日に当社はお休みを頂きます。
We will not have year end holidays.
当社は年末年始のお休みはありません。
We are open 24/7 but will have temporary holiday on Jan.7.
弊社は年中無休ですが、1月7日に臨時休業を頂きます。
We will not take summer holidays.
弊社の盆休みは特にありません。
We will not have summer holidays like some Japanese companies.
日本企業のように弊社はとくに夏休みが決まっていません。
We don't have summer holidays but our people at plant take holidays.
弊社は夏休みはありませんが、弊社の工場はお休みを頂きます。

「臨時休業の通知」 英語例文、英語表現

英文メールで営業に関する通知「臨時休業の通知」の場面で使える英語表現(英語例文)となります。

We will have one day holiday on day/month.
直前のお知らせで恐縮ですが◯月◯日は当社はお休みを頂きます。
We will take temporary holiday on day/month.
当社は○月○日に臨時休業をする予定です。
I will be appreciate if you notice your people in related department.
関連部署の皆様に当社の休業をお知らせいただけたら幸いです。
We will have temporary holiday for server maintainance.
当社はサーバーメンテナンスのため臨時休業致します。
We will close our office at 17:00 on day/month for prepare of moving.
当社は引越し作業のため○月○日の17時にて業務終了致します。
We determined it because we estimated moving takes so much time.
引越し作業が大幅に手間取ると判断したためです。
From 17:00 on day/monthm, moving agent people come to our office.
引越しは○月○日の17時過ぎから業者が入ります。
As we noticed already, we will close our office at 16:00 for moving preparation.
お知らせしたとおり、引越し作業のために16時にて業務終了といたします。

「不在通知」 英語例文、英語表現

英文メールで営業に関する通知「不在通知」の場面で使える英語表現(英語例文)となります。

Mr.Kato is now on a business trip to Indonesia.
加藤ははただいま出張でインドネシアに来ております。
Thank you for your email. K is on a business trip to Indonesia.
せっかくメールを頂きましたがKは出張でインドネシアにおります。
I will return to Japan on day/month.
帰国予定日は○月○日でございます。
I am checking email at Indonesia, but it may be possible late response.
現地でメールはチェックいたしますが、お返事が遅れる可能性がございます。
Mr.Matsui will take your order instead of me.
松井というものが私の出張中、代理で受注します。
Phones are welcome during my business trip.
私の出張中に電話をかけていただいてもかまいません。
I am checking email at Indnesia, but please remind the infrastracture is very bad in there.
私はインドネシアでメールをチェックしますが、現地はなにぶんインフラ事情が悪いことをご了承下さい。
I am on a domestic business trip and check my intranet with my mobile.
私は国内ですが出張に出ており、携帯で会社のメールをチェックできます。