当サイトは日本で仕事を頑張るサラリーマンの方々のためのビジネス英会話に関する情報サイトです。




HOME > 英語ビジネスメール > 英語で書くビジネスメールのフレーズ集 | 30 「変更のお知らせ」

ビジネス・メールで使われる例文を集めました

Eメールでよく使われる英語例文、英語表現

英文メールで、「変更のお知らせ」を行う際に必要となる例文を集めました。

社名・組織変更

We would like to inform you that we will be restructuring our organization.
組織改編を行うことをご連絡申し上げます。
We will be changing from a limited company to a stock holding company.
有限会社から株式会社になります。
We have accordingly changed our company name as below.
あわせて下記の通り社名を変更しました。
At this time, we would like to report that we have completely overhauled our entire executive officers, aside from the president.
この度、会長以下役員を一新しましたことをご報告いたします。
We will be relocating to Vietnam next year.
来年度より本社をベトナムへ移転します。
We will rename our company DDD and continue to strive for further business expansion.
社名をDDDに改称し、より一層の業務拡大を目指す所存です。
We have become a stock market listed company as of March.
三月に株式上場をいたしました。
We have changed our company name from Goro Pharmaceuticals to Goro Holdings.
伍郎製薬から伍郎ホールディングスへと社名変更いたしました。
We have changed our company name along with our address.
社名変更にともない、アドレスも変更となります。
Please adjust your records accordingly.
登録変更のほどお願い申し上げます。
We will be changing our website address, e-mail address, and other details to match our company name change.
社名変更に合わせ、ウェブサイトアドレス、メールアドレス等も変更となります。
To deal with changing social conditions, we will restructure the organization.
社会情勢の変化に対応するため、組織改編する運びとなりました。
We request that you update our registered infromation due to our organization's restructuring.
組織の改編につき、ご登録内容の変更をお願いします。
Due to the recent unification of Sanyou city and Onoda city, our company's address will now be written differently.
このほど山陽市と小野田市の合併にともない、当社住所表記が変更となりました。
Following our company's relocation, our address and phone number have changed.
本社移転にともない、住所と電話番号が変更となりました。
Starting from now, I will be taking the role of company manager.
今後は私が御社を担当させて頂くことになりました。
The following executives have been chosen to be appointed to the board of directors for the stockholders general meeting.
株主総会におきまして、下記のとおり役員が選任され、それぞれ就任いたしました。